• <table id="awmll"><option id="awmll"></option></table>

      <table id="awmll"></table>

    1. <table id="awmll"><ruby id="awmll"></ruby></table>

        中工娛樂

        改編自李娟同名散文集的電視劇《我的阿勒泰》熱播

        散文也能改編成電視???無需設限

        來源:中工網-工人日報
        2024-05-19 03:35

        原標題:改編自李娟同名散文集的電視劇《我的阿勒泰》熱播(引題)

        散文也能改編成電視???無需設限(主題)

        工人日報—中工網記者 吳麗蓉

        閱讀提示

        改編自李娟同名散文集的電視劇《我的阿勒泰》熱播,引發觀眾熱議。散文也能改編成電視???觀眾的審美需求在多元化,影視劇的形態也在多樣化。文學為各類藝術提供母本,這些藝術形式也讓文學更貼近普通人。

        近日,改編自李娟同名散文集的電視劇《我的阿勒泰》熱播,5月7日剛上線便斬獲收視第一,收官后11萬人在豆瓣打出8.8分。

        過往影視劇多為小說改編,這部劇是少有的由散文改編而來的作品,引發觀眾熱議。業內專家認為,關于什么樣的文學體裁適合影視化改編,不應設限;觀眾的審美需求在多元化,影視劇的形態也在多樣化;文學為各類藝術提供母本,這些藝術形式也讓文學更貼近普通人。

        “治愈系”畫面讓觀眾“種草”阿勒泰

        雪山、森林、草地、奔跑的少女、騎馬的少年……電視劇《我的阿勒泰》所展現的美麗畫面,讓許多觀眾直接“種草”了新疆阿勒泰——總有一天要去那里旅行。

        “我好像潮濕的腐木,曬到了陽光。好明媚,好治愈,看著好想流淚?!边@是一個豆瓣網友的評論,獲得近6000人點贊?!爸斡怠笔侨藗兲峒霸搫〉囊粋€關鍵詞,其他高贊評論還有:“阿勒泰那片廣袤無垠的草原一定能接住我所有的憂愁和煩惱”“自由,生命力,熱烈,浪漫”“自由的風,狂野的夢”……

        原著散文作者李娟,著有《我的阿勒泰》《羊道》《遙遠的向日葵地》等非虛構散文作品,她的書熱銷十余年,她的文字靈動、幽默、自成一派。在熟悉她的讀者那里,她是愛笑的“娟姨”,樸素節儉、沒有架子、才華橫溢。

        比起小說,散文的故事性、人物關系、戲劇沖突都不強,通常被認為難以改編成影視作品。這部劇的編劇彭奕寧也坦言,改編難度很大,劇集增加了新的人物角色和故事線,擴展了書中的一些內容,試圖用畫面展現散文的文字之美。

        李娟本人沒有參與改編,5月13日她參與一場網絡直播時還沒有看劇,未對劇集發表看法。當然,也有部分讀者認為劇不如書,但更多觀眾是買賬的,截至5月17日,11萬人在豆瓣打出8.8分;該劇還是首部入圍戛納電視劇節主競賽的長篇華語劇集。

        什么樣的作品能做影視化改編?

        事實上,以為只有小說才能改編成影視作品,可能是某種“刻板印象”。

        陳凱歌1984年執導的電影《黃土地》已經成為影視經典,就是改編自柯藍的散文《深谷回聲》。近年來,也有一些非虛構作品被改編成電影,如2023年上映的電影《三大隊》,改編自非虛構文學《請轉告局長,三大隊任務完成了》;2024年上映的電影《我們一起搖太陽》,部分取材于紀實報道《最功利的婚姻交易,最動情的永恒約定》;記錄真實愛情故事的《藏地白皮書》,已被改編成同名電影待播……

        “文學為各類藝術形式提供了母本,我覺得不要設限?!敝袊骷覅f會主席團委員、創作研究部主任何向陽在接受《工人日報》記者采訪時表示,“設限可能會讓影視作品變得相對板結、太類型化。有那種情節豐富的電影,也有那種詩化的電影?!?/p>

        何向陽認為,不只是小說,散文甚至是詩歌,都能作為影視改編的母本?!氨热缯f,著名導演塔可夫斯基的電影,有的改編自傳記,有的改編自詩句。文學性會為影視作品提供營養?!彼f。

        在何向陽看來,《我的阿勒泰》的改編成功,可能會促使更多的優秀散文走入影視創作者的視野?!霸谏⑽牡倪x擇上也不要設限,散文當中有很多好的素材具備創作空間,未必要找一個特別’滿’的作品。能觸動影視創作者的東西,也能觸動觀眾?!?/p>

        讓文學更貼近普通人

        比起文學作品,影視作品更加大眾化。20世紀80年代由我國古典四大名著改編的電視劇,早已成為家喻戶曉的經典。

        不同的形式能承載的內容畢竟不同。很多讀者認為,劇拍得再好,有一些文字之美也難以表達出來,建議看過劇后,還是要去看看書,才能獲得更深度的感受。近幾年,《人世間》《繁花》等小說改編的電視劇成為“爆款”,直接帶動了原著的熱賣。

        隨著觀眾的需求發生變化,影視劇的內容和形式也在拓寬和創新,市場在變得越來越多元。中國電影家協會副主席、清華大學教授尹鴻認為,劇集越來越走向形態的多樣化、敘事的審美化,《我的阿勒泰》這樣走“散文化”之路的電視劇,可以看作是創作者和生產傳播者審美自覺的一種體現。

        “從影視改編的經驗來看,盡管影視在自己的語言修辭方面可以無限探索,但是,文學性依然決定其靈魂的高度?!蔽鞅睅煼洞髮W教授徐兆壽撰文指出。值得一提的是,文學作品的影視化改編,可以讓原著作品走入大眾視野,這對于其他的寫作者來說,不失為一種激勵——不拘于寫作的體裁,也能有更多讓作品走向大眾的機會。

        責任編輯:肖天

        媒體矩陣


        • 中工網客戶端

        • 中工網微信號

        • 中工網微博號

        • 中工網抖音號

        中工網客戶端

        億萬職工的網上家園

        馬上體驗

        關于我們 |版權聲明 | 違法和不良信息舉報電話:010-84151598 | 網絡敲詐和有償刪帖舉報電話:010-84151598
        Copyright ? 2008-2024 by www.agustinmoreno.com. all rights reserved

        掃碼關注

        中工網微信


        中工網微博


        中工網抖音


        工人日報
        客戶端
        ×
        国自产视频在线观看_亚洲欧美日本国产一区二区三区_亚洲区一区二区_日韩亚洲国产综合久久久